| CTC
enjoys a constant expansion premised on consistently satisfying quality
and has developed into one of the largest translation companies in East
China. The significant reduction in cost brought about by large-scale
operation enables us to offer preferential prices. Quotation
for Interpretation
|
|
English(RMB/8 hour)
|
Others(RMB/8 hour)
|
|
non-technical
|
400-600
|
600-800
|
|
Seminar
|
800-1200
|
1000-1400
|
|
Simultaneous
|
3000-3500
|
4500-5000
|
Quotation
for translation
|
|
Non-technical (RMB/thousand Chinese characters)
|
Technical (RMB/thousand Chinese characters)
|
Contract (RMB/thousand Chinese characters)
|
|
Chinese→English or Japanese
|
160
|
180
|
200
|
|
English or Japanese→Chinese
|
120
|
140
|
160
|
|
Chinese→German or French
|
220
|
260
|
300
|
|
German or French →Chinese
|
180
|
220
|
260
|
|
Chinese→other languages
|
320
|
360
|
400
|
|
Other languages→ Chinese
|
240
|
280
|
320
|
Note:
The
charge for literary translation depends on how difficult it is;
In
calculating the charge, the minimal time unit for ordinary interpretation
is two hours, and for simultaneous interpretation one day;
The
charge covers inputting, typesetting, printing, delivery and diskette
or CD;
In
calculating the charge for translation, the minimal word number unit is
1,000 Chinese characters;
The
words are counted according to the Chinese version as stipulated by relevant
state regulations; CTC owns the right to interpret this
quotation |